Sinuhed (1996-2020 DC Crew) traduction FR

Forum News Room Actualités Sinuhed (1996-2020 DC Crew) traduction FR

  • Ce sujet contient 5 réponses, 2 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par AladinAladin, le il y a 4 jours.
  • Créateur
    Sujet
  • #99068
    Staff
    AladinAladin
    • Level 24
    • Messages : 9300

    Sinuhed (1996 GOD/DC Crew)

    Code: Dusan Jirasek
    GFX: Honza Masojidek
    Musique: Radim Reznicek
    Designe: Milan Papez

    Jeu d’arcade/puzzle sorti en 1996 et développé en Amos par le studio Tchèque Gate of Dreams.

    Le jeu est sorti en version CD pour amiga avec 2Mo de Chip. Une version D7 pour amiga avec 1 Mo existe, dont certaines parties audio ont été coupées, mais est introuvable.

    Ce jeu est sorti uniquement en Tchèque. Voici une version traduite en français.

    Sinuhed (1996 GOD/DC Crew)

    Vous incarnez Sinuhed qui doit aller récupérer le Livre de la vie volé par Gardul et qu’il détient dans son château. Ce château appartenait autrefois au puissant sorcier Sarijan. Dans chacun des 99 niveaux vous devrez atteindre la sortie en vous aidant de ce que vous trouverez. Que ce soit des plate formes mobiles limité à certaines directions, d’autres avec un certain nombre de déplacement, des téléporteurs, des passages qui disparaisse après votre passage, des sorts à utiliser …

    Joystick:
    Gauche/Droite/Haut/Bas: se déplacer
    Feu: Utiliser

    Clavier:
    ESC / K – retour au menu.
    Espace – afficher la plate-forme sur laquelle Sinuhed se tient.
    H – menu de musique.
    Z – recommencer le niveau

    Configuration requise:
    2 Mo de Chip
    Disque dur (6 Mo)

     

    Téléchargement (CZ): HDD

    Téléchargement (VF): HDD / WHDLG

     

    Source:
    http://hol.abime.net/5126
    http://www.lemonamiga.com/?game_id=4408
    http://wiki.oldcomp.cz/index.php?title=%C4%8Cesk%C3%A9_hry
    http://amigareview.amiga.sk/amiga-review-24/sinuhed
    http://eab.abime.net/showthread.php?t=104022

5 réponses de 1 à 5 (sur un total de 5)

Partager sur vos réseaux sociaux préférés :
Facebooktwitterredditpinterestlinkedintumblrmail

  • Auteur
    Réponses
  • #99070
    Staff
    AladinAladin
    • Level 24
    • Messages : 9300

    Traduction FR

    Introduction avec un WB en Tchèque:

    Entrée dans le jeu avec un wb en français:

    Entrée dans le jeu avec un WB en Tchèque:

    Image texte:

     

    Traduction du menu et de l’écran de jeu:

    modification des images
    Fichier: Edit_mise_menu.iff / Herni.iff / Kod.iff / Uvodni_menu.iff

     

    Traduction des textes: 29 fichiers textes et 6 images textes

    Pour les images textes: conversion avec Grafx2 PC puis passage en reconnaissance OCR (convertio.co/fr/ocr).

    Pour les fichiers textes:
    remplacement des « , » par des espaces et remplacement des « + » par des virgules. Les virgules servent initialement a aller à la ligne dans le jeu.

    Table de correspondance des caractères tchèques: (remplacement à faire dans chaque fichier). Utilisation d’un WB 3.9 en tchèque pour voir la différence de caractère afficher par rapport à ce que l’on a en éditant les fichiers depuis un bureau en français.

    Utilisation du site lexilogos.com/clavier/cesky.htm pour trouver les caractères à chercher.

     

    Donc va falloir faire des remplacements dans chaque fichier, y passer au traducteur, arranger les textes en « bon français » et remettre la mise en forme avec les « , » et les « + ». Tout en tenant compte du nombre de lettres par lignes et du nombre de colonnes.

     

    Affichage des textes dans le jeu:
    Introduction: Intro.E2
    Nouveau jeu: Hrad1.E2
    Level 01: Hrad2.E2
    Level 06: Hrad3.E2
    Level 11: Hrad4.E2
    Level 16: Hrad5.E2
    Level 18: Hrad6.E2
    Level 20: Hrad7.E2
    Level 21: Baziny1.E2
    Level 26: Baziny2.E2
    Level 31: Baziny3.E2
    Level 36: Baziny4.E2
    Level 40 (fin): Baziny5.E2
    Level 41: Led1.E2
    Level 46: Led2.E2
    Level 51: Led3.E2
    Level 56: Text1.iff Text2.iff Text3.iff Text4.iff Text5.iff Text6.iff
    Level 60 (fin): Led5.E2
    Level 61: Lava1.E2
    Level 66: Lava2.E2
    Level 71: Lava3.E2
    Level 76: Lava4.E2
    Level 80 (fin): Lava5.E2
    Level 81: Krypta1.E2
    Level 86: Krypta2.E2
    Level 91: Krypta3.E2 Krypta3_II.E2
    Level 96: Krypta4.E2
    Level 99 (fin): Krypta5.E2 Outro.E2



    #99438
    Staff
    AladinAladin
    • Level 24
    • Messages : 9300

    Après 15 jours de boulot, la traduction du jeu est terminée. C’est ma plus longue traduction jusqu’à aujourd’hui. Normalement, j’ai tout testé, tout devrait fonctionner. Il peut rester des coquilles parmi ces 500 à 600 lignes traduites. Pour ma part, je trouve ce jeu très sympa, assez bien réalisé avec une bonne ambiance sonore. Son système de code de niveau permet de continuer et de reprendre le jeu à tout moment. Il n’y a pas de vie ou de highscore, le seul but étant de finir chaque level pour accéder au suivant.

    Jeu à réserver de préférence à ceux qui n’ont plus de cheveux ou qui n’arrivent pas à obtenir un rendez-vous chez le coiffeur :)

    Amateur d’ambiance donjons et dragons et de jeu de logique, je vous invite à aider Sinuhed dans sa quête.

    Conseil: c’est le moment de tester la fonction savestate (uss) de WinUAE

    #99668
    Staff
    AladinAladin
    • Level 24
    • Messages : 9300

    Exemple de Level: le niveau 40

    La sortie étant inaccessible du fait qu’elle est entourée de trou. Vous devrez pousser la boule en bas à droite pour pouvoir y arriver.

    1ere étape: libération de la plateforme mobile permettant d’aller vers les marais à droite.

    2e étape: premier passage dans les marais. attention, à chaque passage sur un casque, les commandes changent de sens (gauche devient droite, haut devient bas). Et à chaque passage sur un marais en rouge, le sol disparaît. Puis préparation du chemin pour pousser la boule et bougeant les plateformes mobiles numérotés.

    3e étape: deuxième passage dans les marais pour pouvoir pousser la boule.

    4e étape: déplacer les plateformes mobiles numérotés à gauche pour permettre le déplacement de la boule jusqu’au trou en haut pour pouvoir accéder à la sortie.

    #99684
    Staff
    Doc HollidayDoc Holliday
    • Level 9
    • Messages : 861

    Et moi qui trouvais Supaplex déjà assez retors ! :lol:

    En tout cas bravo pour le boulot : et de traduction, et de démonstration du Gameplay :good: . Merci Aladin.

    #99691
    Staff
    AladinAladin
    • Level 24
    • Messages : 9300

    @Doc Holliday
    Merci, oui j’ai pensé à cette petite démo de gameplay ne trouvant aucune vidéo youtube sur ce jeu :)

Partager sur vos réseaux sociaux préférés :
Facebooktwitterredditpinterestlinkedintumblrmail
5 réponses de 1 à 5 (sur un total de 5)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.