Bifi 2 Hollywood FR (1994 Art Department) Traduction FR

Forum News Room Actualités Bifi 2 Hollywood FR (1994 Art Department) Traduction FR

  • Ce sujet contient 57 réponses, 5 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par Kimy, le il y a 1 année et 3 mois.
Affichage de 12 réponses de 46 à 57 (sur un total de 57)

Partager sur vos réseaux sociaux préférés :
Facebooktwitterredditpinterestlinkedintumblrmail

  • Auteur
    Réponses
  • #154181
    Staff
    Aladin
    • Level 25
    • Messages : 14615

      Dans ton archive, tu as corrigé dans les fichiers jeux ? Ou juste dans les fichiers de travail ? (si seulement dans fichier de travail, c’est impossible pour moi de faire le tri pour modifier les fichiers jeux, cela équivaudrait à tout scruter ligne par ligne l’intégralité …)



      #154182
      Staff
      Aladin
      • Level 25
      • Messages : 14615

        Oui comme expliqué, il n’y a pas de techicie, mais il y a un technicie … RAUM15

        (j’étais en train de modifier mon précédent message après que tu aies répondu, oups désolé…)

        Autographe de Spilberg c’est sur une seule ligne dans le fichier jeu. Dans le fichier de travail, c’était en deux lignes mais c’était une erreur (fichiers de travail peut être approximatif, c’est un fichier de travail, j’avais juste oublié d’enlever le retour à la ligne. L’important est ce qui est écrit dans le fichier jeu).

        #154184
        Kimy
        • Level 15
        • Messages : 2813

          J’ai touché que les fichiers texte, vu qu’il faut se mettre d’accord si ça convient ou pas. Compare les tiens et les miens avec Total Commander.

          Je n’ai pas touché grand chose au final, quelques fautes de frappes et des majuscules.

          Pour « technicie », c’est bon, j’ai trouvé. On pourrait même mettre « Tech. »

          #154189
          Staff
          Aladin
          • Level 25
          • Messages : 14615

            J’ai touché que les fichiers texte, vu qu’il faut se mettre d’accord si ça convient ou pas. Compare les tiens et les miens avec Total Commander. Je n’ai pas touché grand chose au final, quelques fautes de frappes et des majuscules.

            Ok. Mais cela serait plus simple que tu fasses une marque (à la fin de la ligne) sur chaque ligne que tu as modifiés. Par exemple « (*Kimy) ». Comme cela; avec « cherche » j’irais directement…

            #154191
            Staff
            Aladin
            • Level 25
            • Messages : 14615

              Dans les fichiers tu as des fois un compteur temps, c’est par rapport à la vidéo longpplay de 4h38mn en allemand mis dans la présentation du jeu. Et pour le compteur, c’est par rapport à la page dans edit hexa (Win).

              exemple dans le fichier d’intro: (RAUM01)

              —————————————- (2h10) (3) 118

              (2h10): temps sur la vidéo longplay
              (3): 3e scène du dialogue d’intro (repas de famille)
              118: page dans edit hexa

              #154204
              Kimy
              • Level 15
              • Messages : 2813

                OK ! Je vais te mettre un « (*Kimy) » pour chaque modification. J’avais vu pour les « chiffres », je me demandais ce que c’était. :-p

                J’ai effacé le lien d’Uptobox…

                #154245
                Kimy
                • Level 15
                • Messages : 2813

                  Voilà, j’ai tout « marqué »… en mettant quelques annotations et/ou questions. :-) J’aurai du y penser dés le début ! :negative:

                  Archive avec les fichiers textes modifiés et les originaux:

                  https://uptobox.com/e1lgazbs5zmi

                  #154273
                  Staff
                  Aladin
                  • Level 25
                  • Messages : 14615

                    Merci. J’ai récupéré l’archive. Je vais pouvoir faire les modifications.

                    #154277
                    Kimy
                    • Level 15
                    • Messages : 2813

                      Entre temps, j’ai essayé de trouver mieux pour cette histoire d’émotion:

                      Parle avec emo !

                      « A emo ».

                      Mets-y du tien !

                      J’essaie

                      ou OK !!

                      Mais, ce n’est pas évident… :scratch:

                      #155115
                      Kimy
                      • Level 15
                      • Messages : 2813

                        Je peux continuer à jouer ?



                        #155168
                        Staff
                        Aladin
                        • Level 25
                        • Messages : 14615

                          J’ai mis à jour avec tes corrections (ADF et WHDLG)

                          #155213
                          Kimy
                          • Level 15
                          • Messages : 2813

                            Merci ! Je vais m’y remettre alors… :yes:

                          Partager sur vos réseaux sociaux préférés :
                          Facebooktwitterredditpinterestlinkedintumblrmail
                          Affichage de 12 réponses de 46 à 57 (sur un total de 57)
                          • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.