Faery Tale Adventure (1987 Micro Illusions) Traduction FR

Forum News Room Actualités Faery Tale Adventure (1987 Micro Illusions) Traduction FR

  • Ce sujet contient 27 réponses, 8 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par DocteurGeek, le il y a 2 années et 7 mois.
  • Créateur
    Sujet
  • #124832
    Staff
    Aladin
    • Level 25
    • Messages : 14612

    Faery Tale Adventure (1987 Talin/Microillusions)

    The Faery Tale Adventure est un jeu de rôle développé par David Joiner et édité par MicroIllusions en 1987 sur Amiga. Le jeu a été adapté en 1988 sur C64 et PC-DOS puis en 1991 sur Mega Drive.

    Le gameplay ressemble à celui d’ Ultima VII.  Il présentait le plus grand monde de jeu à l’époque, avec plus de 17 000 écrans.

    Faery Tale Adventure (1987 Talin/Microillusions)

    Dans le paisible royaume de Holm, le village de Tambry était protégé par un puissant talisman. Mais le pays fut attaqué, et ce précieux talisman fut dérobé. Un guerrier se mit alors en quête de le récupérer… pour revenir mortellement blessé. Mais avant de partir pour l’au-delà, il informa ses trois fils, Julian Phillip et Kevin, que le talisman avait été volé par un puissant nécromancien et leur fit jurer de le ramener à n’importe quel prix.

    Chaque personnage jouable a ses forces et ses faiblesses. Julian est un combattant courageux, Phillip a de la chance et de l’intelligence, et Kevin est doux et gentil. Chacun de ces attributs affecte les statistiques vitales du jeu et le succès de la quête :

    – Un score de bravoure élevé contribue à la vitalité (« Vit »), la santé du personnage. Il peut être augmenté en tuant des ennemis.

    – La chance détermine le nombre de fois qu’un frère peut être ramené de la mort s’il est tué pendant la quête. Si la chance s’épuise, le prochain frère doit reprendre la quête.

    – La gentillesse est importante pour certains chapitres clés du jeu. Elle peut être augmentée par des actes de bonté, comme l’aumône aux mendiants.

     

    Configuration requise:
    OCS

     

     

    Téléchargement: ADF (UK fix Ross) / ADF (FR 2021) / WHDL (FR 2021)

     

    Source:
    http://hol.abime.net/485
    http://retroarchives.fr/the-faery-tale-adventure-book-i/
    https://fr.wikipedia.org/wiki/The_Faery_Tale_Adventure
    https://www.mobygames.com/game/faery-tale-adventure-book-i
    http://obligement.free.fr/articles/faerytaleadventure.php
    https://eab.abime.net/showthread.php?t=34675
    https://mag.mo5.com/actu/206681/the-faery-tale-adventure-un-rpg-de-lamiga-traduit-en-francais/

Affichage de 12 réponses de 16 à 27 (sur un total de 27)

Partager sur vos réseaux sociaux préférés :
Facebooktwitterredditpinterestlinkedintumblrmail

  • Auteur
    Réponses
  • #124801
    Staff
    Aladin
    • Level 25
    • Messages : 14612

      Avec l’accord d’ajfr, le téléchargement est disponible.

      Apres étude de cette traduction qui semble dater de 1997. j’ai tout refait. Il y avait d’énorme contresens. J’ai également fait la traduction de l’intro. J’ai également adapté l’ADF pour le rendre compatible avec le slave officiel WHDLOAD de JOTD.

      /Création d’une news dédiée et fusion des deux sujets.



      #124819
      ajfr
      • Level 2
      • Messages : 48

        La traduction date d’avant 1997 car je possède cette copie depuis 1989 pour info.

        Merci pour les améliorations et heureux que tous les fans de Faery Tale Adventure puissent en profiter! :good:

        #124820
        Staff
        Aladin
        • Level 25
        • Messages : 14612

          ah ok, je disais 1997 car c’est l’année de la modification du fichier sur ta d7 :) Il n’y a aucun crédit pour savoir qui l’avait fait. De toute façon c’est pas bien grave comme j’ai tout refait.

          /Pas de Natsu, pas de Lucy, pas d’Happy :) Ah zut c’est Faery Tale, pas Fairy Tail

          Quand le jeu aura été testé faudra que je demande à Ross d’EAB de patcher l’exécutable comme il a fait avec la version anglaise pour que l’ADF soit exécutable sans bug sur tout les amiga. En ce moment avec cet exécutable non fixé, il ne fonctionne bien qu’en WHDLOAD (c’est le slave qui fixe les bugs du jeu original).

          Bug son du jeu original:
          https://eab.abime.net/showthread.php?t=34675

          #124844
          Threepwang
          • Level 2
          • Messages : 36

            Bravo pour cette mise à jour :good:

            J’avais vu notamment que le verbe « Utilis(e) » était coupé en l’état.

            C’est une Vf officielle selon toi ou une traduction faite par un fan ?

             

            #124846
            かすりん (Kathleen)
            • Level 9
            • Messages : 849

              /Pas de Natsu, pas de Lucy, pas d’Happy :) Ah zut c’est Faery Tale, pas Fairy Tail

              Hahaha Excellent, J’aurais bien aimé avoir une adaptation jeu de Fairy Tail (au même titre que DeathNote mon manga préféré) mais hélas ….. ça n’a jamais été fait… Saleté :-) comme dirait on sait qui.

               

              #124847
              Staff
              Aladin
              • Level 25
              • Messages : 14612

                @Threepwang
                Merci. La version retrouvée par ajfr était une traduction amateur également. L’intro n’était pas traduite. Il y avait des grosses fautes. Mais le plus voyant c’était les énormes contre sens. En suivant les instructions, impossible de pouvoir finir le jeu, genre au lieu de dire Est, il disait Nord Ouest. etc …

                #124887
                Staff
                Aladin
                • Level 25
                • Messages : 14612

                  L’image de fin a été traduite.

                  Si pas de bug, c’est la version finale. Archive mis à jour.

                  #124913
                  Staff
                  Zarnal
                  • Level 22
                  • Messages : 7455

                    Merci.

                    A1200 Commodore mutant " FrankenAmiga" + 68040 + 8MO + SD 8go - A1200 ESCOM. HD 20MO. Mon meilleur et seul A500 : WinUae. CPC 6128-CPC 464.

                    #124939
                    thairacer
                    • Level 4
                    • Messages : 116

                      merci aladin pour ce gros travail ! ça prend beaucoup de temps, naguère j’avais traduit des kdrama coreen, long mais passionnant :) .

                      un bon jeu dont j’ai souvent entendu parler mais j’ai jamais essayer, c’est l’occasion.

                      CD 32
                      EXTENSION TF 330 CF 128 GO INDIVISION DVI ESP-01 WIFI
                      MANETTE KTRL SOURIS LOGITECH VIA ADAPTATEUR IDOÏNE CLAVIER, JOUEUR, TESTEUR

                      #124947
                      Staff
                      Aladin
                      • Level 25
                      • Messages : 14612

                        Merci Thairacer.

                        Je n’avais pas prévu cette (re) traduction. C’est en étudiant le dump ADF d’ajfr de sa d7 retrouvée contenant une version traduite de l’époque et qu’il a mis à disposition d’AmigaFrance que j’ai décidé de m’y atteler et de tout reprendre. Résultat 15h de boulot … (j’avais déjà eu mon quota avec Blade ce mois-ci et j’ai toujours St Thomas sur le grill). Il ne doit rester que 10% de texte de la vieille version dans la nouvelle.

                        Pour le jeu en lui même, personnellement, je trouve dommage que l’on ne puisse pas se diriger à la « Diablo ».



                        #124973
                        DocteurGeek
                        • Level 7
                        • Messages : 555

                          Merci énormément à @ajfr pour avoir bien voulu faire profiter de cette rareté à la communauté et merci et bravo à toi @Aladin pour tout ce travail. Je vais copier la présentation que tu as fait et qui est excellente comme toujours et la mettre avec l’adf du jeu. :yahoo:

                          #125249
                          DocteurGeek
                          • Level 7
                          • Messages : 555

                            http://obligement.free.fr/articles/lordsoftime.php

                            Extrait :

                            « Test de Lords Of Time
                            (Article écrit par Cyrille Baron et extrait de Joystick – mai 1992)

                            Et si je vous disais que ce logiciel de Hollyware est la suite de Faery Tales ?« 

                          Partager sur vos réseaux sociaux préférés :
                          Facebooktwitterredditpinterestlinkedintumblrmail
                          Affichage de 12 réponses de 16 à 27 (sur un total de 27)
                          • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.