Amiga – Le RTS Moonbases traduit en français

Forum News Room Actualités Amiga – Le RTS Moonbases traduit en français

Ce sujet a 0 réponse, 1 participant et a été mis à jour par Amiga France Amiga France, il y a 3 mois et 1 semaine.

Affichage de 1 message (sur 1 au total)

Partager sur vos réseaux sociaux préférés :
Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedintumblrmail

  • Auteur
    Messages
  • #24772
    Amiga France
    Amiga France
    • 309 Messages

    Moonbases RTS amigaMoonbases est un jeu de type RTS sortit sur Amiga en 1999. Il a pour avantage de fonctionner sur des configurations assez modestes (A1200 + 1Mo de fast et disque dur) et d’être compatible RTG pour pousser l’affichage en 640×470 si vous avez une carte graphique sur votre Amiga. Il existait déjà dans plusieurs langues mais à priori personne ne s’était jusqu’alors penché sur une traduction en français. C’est en tout cas le constat que semble avoir fait Aladin avant de décider de se lancer dans cette adaptation en français comme il nous l’a expliqué hier sur nos forums :

    En fait quand la fiche de moonbases a été updaté ce weekend sur HOL, j’ai vu que le jeu était prévu pour que ce jeu soit traduit facilement. Recherche sur aminet …rien, recherche chez Tarzin (ami-france)… rien, sur obligement… pas mieux. Du coup j’ai commencé à tester une traduction le dimanche matin avec edit (cela doit être celui du 3.9 dans amikit) sans avoir besoin de passer par un éditeur hexa comme CED. Mais sans les accents je n’étais pas satisfait du résultat, j’ai téléchargé sur aminet les traductions espagnoles et russe. Récupéré le fichier de « font » XEN.agafont de la traduction espagnole. Recommencé la traduction l’après midi et le résultat avec les accents était nettement meilleur. Ensuite j’ai vu que pour les écrans titres fallait retoucher les images comme les russes ont fait. Utilisation de PPaint qui est fourni d’origine dans amikit (cela m’a permis de l’utiliser pour la première fois, je n’utilisais que dpaint à l’époque. Il est assez bien fait, cela change des logiciels usine à gaz du PC).

    Petite subtilité qui au début m’a bien fait galérer, il faut obligatoirement un retour à la ligne (donc ligne blanche) à la fin de chaque fichier texte *.french* sinon plantage.

    Le fichier moonbases.languages contient la liste des langues disponible pour le jeu ainsi que la « font » associé à chaque langue.

    C’est pas la traduction la plus difficile et longue à faire… 25 fichiers textes et 10 images, de plus sans avoir besoin de savoir programmer.

    Plus d’informations et liens de téléchargements disponibles sur ce sujet sur nos forums.

     

    Moonbases Amiga

     

    Jim Neray

    Vous aimez Amiga France ? Alors aidez nous en partageant et en participant au forum. =)

Partager sur vos réseaux sociaux préférés :
Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedintumblrmail
Affichage de 1 message (sur 1 au total)

Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.